Семён Цванг. Солдат. Рус. Бел

   Солдат мне место уступил.
   Он возвращался после боя.
   И, видно, на пределе сил
   До Ашкелона ехал стоя.
   
   Мне ветерану, старику,
   Войны прошедшей инвалиду,
   Случалось видеть на веку
   И равнодушных и бесстыдных.
   
   Солдат, что встретился в пути,
   Ну, до чего же  был приятен.
   Помог с автобуса сойти,
   Сказав мне по  сыновьи: - Батя.
   
   Еще одно известно мне,
   Что он сержант, боец спецназа,
   Приехал на шабат к семье,
   А завтра снова сектор Газа.


Салдат

   Салдат мне месца саступіў.
   Ён вяртаўся пасля бою.
   Хоць на мяжы ўсіх быў сіл,
   Да Ашкелона ехаў стоя.
   
   Мне ветэрану, старыку,
   Войны мінулай інваліду,
   Здаралася пабачыць на вяку
   І бессаромных сярод ід-у.
   
   Салдат сустрэўся ў жыцці,
   Ну, да чаго ж ён быў прыемны.
   Мне нават дапамог сысці,
   Сказаўшы:- Баця, ўзаемна.
   
   Яшчэ адно дадаць я рад,
   Што ён сяржант, баец спецназа,
   Прыехаў да сям'і ў шабат,
   А заўтра зноўку сектар Газа.

     Перевод на белорусский язык Максима Троянович

   


Рецензии