Frau und Orkan

Wahrscheinlich klingt es komisch,
Doch  vor der Frau  hat der Orkan  kein Privileg:
Erscheint erst feucht, dann stuermisch,
Und letzten Endes ist das ganze Haus weg.


Перевод Иосифа Бобровицкого

http://stihi.ru/2018/12/05/2354

Перевод Риммы Батищевой

http://www.stihi.ru/2019/04/03/5358

Смешно звучит, наверно,
Но нет пред женщиной у бури преимуществ:
Всплакнёт сначала, позже стервой
Дом весь разрушит – ярость всякой бури пуще.


Рецензии
Fürwahr!

Дмитрий, а можно побольше шуток?
У Вас отлично получается!

Татьяна Кемпфле   09.05.2024 11:26     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.