Чарльз Симик. Вечером
Пер. с английского Елены Багдаевой
Исходит п о к о й от улитки.
Благословенна т р а в а .
Человек в конце долгого дня
радость находит, а вода – тишь.
Пусть всё будет простым. Пусть затихнет всё ,
не заботясь о том, что ждет в конце.
Что-то, на свет нас явившее –
чтобы после забрать нас в смерть –
есть одно и то же.
И остроконечная длинная тень
есть Дом его.
Кто-то ночью поймёт, чт`о шепчет трава.
Знает трава лишь с л о в о одно – или два.
Это немного. Она повторяет одно это слово
снова и снова, но только негромко...
EVENING
The snail gives off stillness.
The weed is blessed.
At the end of a long day
The man finds joy, the water piece.
Let all be simple. Let all stand still
Without a final direction.
That which brings you into the world
To take you away at death
Is one and the same;
The shadow long and pointy
Is its church.
At night some understand what the grass
says.
The grass knows a word or two.
It is not much. It repeats the same word
Again and again, but not too loudly…
Свидетельство о публикации №118120200790
Водоросли не нашёл, зато увидел травку, которая дарит блаженство)
Владимир Оттович Мельник 20.02.2026 19:07 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 20.02.2026 23:52 Заявить о нарушении
Blessed- дарящий блаженство, благословенный, это явно не про водоросли)
Владимир Оттович Мельник 21.02.2026 06:27 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 21.02.2026 11:11 Заявить о нарушении
Владимир Оттович Мельник 21.02.2026 13:13 Заявить о нарушении