Из Роберта Геррика. H-1121. Недоверие

     H-1121. Недоверие

Друг всё клянётся – верен, мол, до гроба?
Не предал бы он вас, глядите в оба.

1121. Distrust
 
What ever men for Loyalty pretend,
'Tis Wisdomes part to doubt a faithfull friend.


Рецензии
Всё хорошо, кроме предАл. Когда речь идёт об измене, надо говорить прЕдал...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   29.11.2018 06:13     Заявить о нарушении
Спасибо! В энц. КиМ "прЕдал" - осн. форма, "предАл" - допустимая (разг.) в любом значении. Но стоит, наверное, использовать основную, рекомендуемую форму, если есть выбор, Вы правы. Тут варианты есть - "Но может и предать - глядите в оба!" или "Не предал как бы вас... - глядите в оба!". Надо выбрать теперь...
С БУ,

Юрий Ерусалимский   29.11.2018 11:47   Заявить о нарушении
Поправил, было:
Клянётся друг - мол, верен вам до гроба;
Но как бы не предал, глядите в оба…

Юрий Ерусалимский   29.11.2018 15:49   Заявить о нарушении
Другое дело. Очепятки только в конце поправьте...:)

Сергей Шестаков   29.11.2018 16:05   Заявить о нарушении
Исправил, спасибо!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   29.11.2018 16:11   Заявить о нарушении