The Beatles. Back In The USSR. Снова в СССР

Эквиритмический перевод песни “Back In the USSR” группы The Beatles с альбома «The Beatles» (1968)

Песню написал Пол Маккартни как пародию на песню Чака Берри (Chuck Berry) «Back in the U.S.A.» (http://www.youtube.com/watch?v=23y2Cz40zs4) (http://www.stihi.ru/). Майк Лав (Mike Love) из группы the Beach Boys, которому Пол сыграл в Индии набросок, предложил упомянуть советских девушек, а строчку про Грузию Маккартни позаимствовал из песни 1930 года «Georgia On My Mind» (http://www.youtube.com/watch?v=fRgWBN8yt_E) (http://www.stihi.ru/), воспользовавшись одинаковым английским написанием советской республики и американского штата Джорджия.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=nS5_EQgbuLc (http://www.stihi.ru/) (Официальное видео 2018)
http://www.youtube.com/watch?v=0ArlUSVDQIw (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=Vq1KbYUp8Ac (http://www.stihi.ru/) (Пол Маккартни концерт на Красной площади 2003)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2018/11/
01-the-beatles-back-in-the-u-s-s-r.mp3

СНОВА В СССР
(перевод Евгения Соловьева)

Рейсом из Майами прибыл самолёт.
Ночью не пришлось вздремнуть.
Был в руке пакет бумажный весь полёт.
Это был кошмарный путь.

Вернулся я в СССР.
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СССР!

Не был здесь давно, всё узнаю с трудом.
Вот и дом — уютен он.
Завтра буду разбираться с багажом,
Отключи наш телефон.

Вернулся я в СССР.
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СС,
Вновь я в СС,
Вновь я в СССР!

Украинки просто пошлют в нокаут,
Как Запад не умел,
А москвички петь и кричать внушат,
Что Грузия всегда на на на на на на на на уме.
О, давай!

Вернулся я в СССР.
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СССР!

Украинки просто пошлют в нокаут,
Как Запад не умел,
А москвички петь и кричать внушат,
Что Грузия всегда на на на на на на на на уме.

О, покажи мне пики гор в пути на юг,
К бате отвези в колхоз.
Я желаю балалайки слышать звук,
Грей товарища в мороз.

Вернулся я в СССР, эй!
Ну какой счастливчик вы, сэр, ой!
Вновь я в СССР!
Я расскажу, родная…
———————————
BACK IN THE USSR
(Lennon / McCartney)

Flew in from Miami Beach BOAC
Didn’t get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man, I had a dreadful flight.

I’m back in the USSR
You don’t know how lucky you are, boy
Back in USSR

Been away so long I hardly knew the place
Gee, it’s good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone.

I’m back in the USSR
You don’t know how lucky you are, boy
Back in US
Back in US
Back in USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia’s always on my my my my my my my my my mind
Oh, come on

Yeah, I’m back in the USSR
You don’t know how lucky you are, boys
Back in USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia’s always on my my my my my my my my my mind

Oh, show me round your snow peaked mountains way down south
Take me to you daddy’s farm
Let me hear you balalaika’s ringing out
Come and keep your comrade warm

I’m back in the USSR
Hey, you don’t know how lucky you are, boy
Back in USSR
Oh, let me tell you honey


Рецензии
Привет, Женя!
Отличный перевод, поющийся и задорный. Приятно было бы и нам вернуться хоть ненадолго в СССР, но назад пути, увы, нет. Но не будем унывать, а будем подпевать, благо есть твой перевод:)

Жму крепчайше!!!

Скаредов Алексей   25.11.2018 14:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Лёша. Оставил такое название из-за привычности, хотя в тексте другие фразы. И в переводе концерта (http://www.stihi.ru/2012/02/10/1093) пока менять не стал ничего, но позже думаю всё отредактировать (там ещё чужие переводы остались). А в России эту песню каждый раз на "ура" встречают.
Жму!

Полвека Назад   25.11.2018 22:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.