Веч. Если ты уйдешь или я уйду

                "Ne me quitte pas             If you go away
                Il faut oublier                On this summer day
                Tout peut s'oublier          Then you might as well
                Qui s'enfuit deja              Take the sun away
                Oublier le temps              All the birds that flew
                Des malentendus              In the summer sky
                Et le temps perdu            When our love was new
                A savoir comment          And our hearts were high
                Oublier ces heures          And the day was young
                Qui tuaient parfois          And the night was long
                A coups de pourquoi       And the moon stood still
                Le coeur du bonheur       For the night bird's song
                Ne me quitte pas             If you go away
                Ne me quitte pas             If you go away
                Ne me quitte pas             If you go away
                Ne me quitte pas."           If you go away

                Jacques Brel.                Английский перевод,
                "Ne me quitte pas".      автор перевода - Rod McKuen.


Если ты уйдешь...
Или я уйду...

Разве дятл в лесу
В тишине разлук
Потеряет слух?
Не продолжит стук?

Если ты уйдешь ...
Или я уйду...

Рябь замрет в пруду
Как мираж и глюк?
Перестанет дождь?
Прекратится ложь?

Если ты уйдешь ...
Или я уйду...

Не покинет ножн
Финский острый нож?
Совершится суд?
Бросит смерть косу?

Если я уйду...
Или ты уйдешь...

То не станет солнц?
И не будет лун?

Если ты уйдешь...
Или я уйду...


Рецензии
Английским не так владею, как немецким, но мне кажется, что перевод очень удачный, Владимир! Да, мы все, настанет время, уходим, но жизнь, жизнь будет продолжаться...

Прекрасная работа!
С теплышком!

Вероника Фабиан   18.03.2024 12:34     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Вероника!))))

Жизнь длится цепью расставаний,
Недоумений и ошибок,
И в присвоеньи ипостасей))
В коллизиях ригидность-гибкость))

Алхимик Пятьдесятседьмой   18.03.2024 15:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.