Роберт Геррик. Н-240 Его книге IV

Роберт Геррик
(Н-240) Его книге (IV)

Ты – древо, чьи не вянут век листы,
С вечнозелёным лавром схожа ты.


Robert Herrick
240. To his Booke

Thou art a plant sprung up to wither never,
But like a Laurell, to grow green for ever.


Рецензии
С «как», наверное, половина слов в контрах, «как лавр» из той серии, похоже, особо если сравнить с англ. «like a Laurell». «Свежесть» здесь по необходимости, наверное (не скажешь «влечь зеленью»), но в стихе нет ни о влечении, ни о свежести, green for ever – аналог вечной жизни, такой видит Геррик судьбу своей книги.
Удачи!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.11.2018 01:01     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! И я того же мнения. Буду переделывать.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   12.11.2018 06:16   Заявить о нарушении
Вот так, пожалуй, будет лучше:

Ты – древо, чьи не вянут век листы,
С вечнозелёным лавром схожа ты.

Сергей Шестаков   12.11.2018 06:52   Заявить о нарушении
Лучше точно, 1-я напрягает немного по "читабельности", но не критично, наверное.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.11.2018 17:03   Заявить о нарушении
Нет, думаю, не критично...:) СпасиБо!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   12.11.2018 18:53   Заявить о нарушении