A Prison gets to be a friend by Emily Dickinson

Тюрьма подружится с тобой -
под тяжкий свод от нас
спешит с письмом родни курьер
в её бойницы глаз...

Идём взглянуть, благодаря
улыбки благодать -
её лучом питаться нам
по нём же - голодать...

Познаем пола звук,
ответивший ногам,
такой ничтожный он - сперва,
нет впредь - столь милых нам,

как будто в детстве, где
по лужам шлёпал ты...
Утешься при отводе дел
келейностью мечты,

притворство же ключа,
что дня не впустит в клеть
к стремленью, - понарошный ключ
свободу запереть...

Как призрачность стальна,
чьи с ночью день несём,
как будто б - наши - кандалы,
как безысходно - всё...

Кружению - урез,
и чаянью - сникать,
смириться - эго высоко,
чтоб выше взгляд поднять...

Свободы давней мы
избегли - точно снов,
что выше тьмы,- лишь разве Рай
и вправду сброс оков...




(Эмили: тюрьма ты сам, и узник сам же.)

*********************************************************
A Prison gets to be a friend -- by Emily Dickinson

A Prison gets to be a friend --      
Between its Ponderous face            
And Ours -- a Kinsmanship express -- 
And in its narrow Eyes --            

We come to look with gratitude       
For the appointed Beam               
It deal us -- stated as our food --   
And hungered for -- the same --      

We learn to know the Planks --       
That answer to Our feet --            
So miserable a sound -- at first --   
Nor ever now -- so sweet --          

As plashing in the Pools --          
When Memory was a Boy --             
But a Demurer Circuit --             
A Geometric Joy --               

The Posture of the Key               
That interrupt the Day               
To Our Endeavor -- Not so real       
The Check of Liberty --               

As this Phantasm Steel --            
Whose features -- Day and Night --   
Are present to us -- as Our Own --   
And as escapeless -- quite --         

The narrow Round -- the Stint --    
The slow exchange of Hope --         
For something passiver -- Content    
Too steep for looking up --          

The Liberty we knew               
Avoided -- like a Dream --            
Too wide for any Night but Heaven -- 
If That -- indeed -- redeem --      


Рецензии