Ян Таировский. По мотиву Томаса Мура, 1779-1852

Когда, мой друг, приблизишься ты к славе- ,
Летя вперёд на огненном коне,
Не в выдумках, не в снах - в реальной яви
Тебя прошу я: вспомни обо мне!

Пусть мёд похвал твоё услышит ухо!
И пусть не тронет смерть - ты весь в броне -
И не страшны тебе ни град, ни вьюга-
Ты только помни, помни обо мне!

Захочешь - нарисуй дорогу счастья,
Дождя дыханье, розы в тишине,
Рассвет лучистый или же ненастье-
Не сможешь ты не помнить обо мне.

Я думаю: домой вернёшься к лету
Иль возвратишься, может, по весне.
Когда летишь ты к звёзд далёких свету,
Надеюсь я: ты помнишь обо мне.

Тебя я вышью на твоей сорочке.
При ярких звёздах, при стальной луне.
И пусть на небесах зажгутся строчки:
Мой ненаглядный, помни обо мне.


Па матыве Томаса Мура
 
Калі, мой сябар, наблізішся  да славы- ,
Наперад лецячы  на вогністым кане,
Не ў выдумках, не ў снах - у рэальнай яве
Цябе прашу я: успомні аб мне!

Хай мёд хвалы тваё пачуе вуха!
Хай не кранецца смерць - ты весь у брані -
І не страшныя табе ні град, ні завіруха-
Ты толькі памятай аб гэтым ўсе дні!

Захочаш - намалюй дарогу шчасця ў ранак,
Дажджа  дыханне, ружы ў вакне,
Ці непагадзь, ці росны зноў світанак - 
Не зможаш ты не памятаць  мяне.

Я думаю: дахаты вернешся да лета
Ці вернешся, можа, па вясне.
Калі ляціш ты да зорак далёкіх света,
Спадзяюся я: ты памятаеш аба мне.

Цябе я вышыю на тваёй кашулі.
Пры яркіх зорках, сталёвым месяцы ў вакне.
Запаляцца радкі, што ўжо паснулі:
Мой ненаглядны, памятай аб мне.

   Перевод на белорусский  язык Максима Троянович

 


Рецензии