Смирение

         

         Аале Тюнни.

    (перевод с финского)



           ***


Мы разделяем белый день на радость, нежность.
Но вдруг приходит время тьмы – как неизбежность.
Твоё лицо уходит прочь – в века разлуки.
И беззащитны мы с тобой от льда сей муки.

Барьеры рушатся  мои, что сам построил.
Я раковина под волной – погибший воин.
Меня воды сметает мощь своею  силой.
Не знаю я,  как превозмочь болот могилы.

И в чёрных водах жизни я привык купаться.
С улыбкой странной на лице сим утешаться.
И горечь знания несём мы в сердце бедном.
И к людям мост не проложив в пути бесследном


          ***


Jaamme valkeat p;iv;t, ilon ja hellyyden,
mutta kun pimeys saappuu, sinua l;yd; en.
Kasvosi loittonevat kauas h;m;r;;n,
itseni puserrukseen suojattomaksi j;;n.
 
Esteet murtuvat, jotka vaivoin rakensin.
Katso, uppoan niinkuin ranta aaltoihin.
Kun vesi ruhjojen painaa kaikella voimallaan,
tied;n jo: itse t;ytyy kohota marskimaan.


Mustien vetten halki usein luoksesi uin
raskain tyyntyvin mielin kasvoin suljetuin,
mutta katkera tieto sy;pyi syd;meen:
ei ole ihmisell; siltaa ihmiseen.


Рецензии
Здравствуйте, Михаилъ!
Аале Тюнни - это имя у Вас встречаю второй раз... Открываю для себя.
Очень благодарна!

Здоровья и творческого настроя не смотря ни на что!
С уважением, Татьяна.

Кожухова Татьяна   30.01.2022 10:00     Заявить о нарушении
Татьяна,здравствуйте!
Покорно прошу прощения за столь затянутый ответ,совсем редко стал здесь бывать.
Мир финнской поэзии завораживает меня своими отголосками древнего языка и ритма,не знаю,может и придумываю себе.И потом именно ритмом и занималась Тюнни превннося в язык новые краски.Ритм как жизнь- это её слова.
Ни как не могу заняться сыном Тюнни,тоже поэтом, Стив Пиренен.
Татьяна,а Вам знакомо его творчество?
Позвольте, приурочить и поздравить Вас с восмьмым днём марта!
Самого доброго Вам!И новых открытий в удивительном мире финнской поэзии!
С взаимным уважением к Вам,Михаил.
Видел у Вас много новых переводов,заранее благодарен Вам за чтение.Позже обязательно прочту.

Михаилъ Зорин   08.03.2022 22:15   Заявить о нарушении
Добрый день, Михаилъ!

Благодарна за поздравление, за живой интерес к финской поэзии. У меня только одно новое имя финского автора на страничке - Аале Тюнни. С поэтическим миром сына её ещё не знакома. Хотя отложила в памятке - Стив Пиринен. Другие переводы из старых попыток, оставленных в своё время незаконченными, сейчас некоторые доработала. Творю медленно, хотя перечитываю черновики часто - ещё в тетрадных записях некоторые). Вам =- вдохновенного творчества.
С уважением,

Кожухова Татьяна   09.03.2022 11:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.