с бг- Шарени бонбони -Дорота, Шахов2, Сергей Л

Переводы с болгарского языка на "Шарени бонбони":

на pl и ру - Просто Дорота
на ру      - Шахов2
на ру      - Сергей Локтионов

***
Шарени бонбони
Автор - Величка Николова -Литатру 1:  http://www.stihi.ru/2018/10/30/6617
(оригинал)

Слънчо светли лъчи рони.
Тичат щъркели на юг.
Сякаш шарени бонбони –
листи падат тук и тук…

Скачат босите крачета,
лазят златните листа.
Всичко живо в таз планета
днес посреща есента!
*



Перевод с бг на ру – Просто Дорота
http://stihi.ru/2018/10/09/4382




Солнышко всё робче светит,
Мчатся аисты на юг.
Словно пёстрые конфеты,
Листья сыплются вокруг...

Ножки голые танцуют,
Жёлтый крУжится листок.
Встретим осень золотую
Всей планетой в нужный срок!

Перевод - Дорота
Полша, Варшава

© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018
Свидетельство о публикации №118100905098




PSTROKATE CUKIERKI

Перевод с Болгарского на Польский - /Просто Дорота/
http://stihi.ru/2018/10/03/3828



Slonko gubi swe promienie,
 Bockom w droge ruszac czas.
 Jak cukierki pstre na ziemie
 Listki leca raz po raz...

 Skacza bose nozki w lesie,
 Dr;y pod nimi zloty lisc.
 Na planete przyszla jesien-
 Swiat j; caly wita dzis!

Дорота
Полша, Варшава
***



Рецензия - перевод (с болгаркого на русский)- Борис Шахов2
Осенние конфетти   
Борис Шахов 2
http://www.stihi.ru/2018/10/27/6115



Солнышко лучики светлые роняет,
Спешно улетают аисты на юг,
Разноцветным конфетти спадая,
Листья  облетают там и тут

Пошурши  босыми ножками танцуя,
По ковру из листьев золотых!
Вся планета радостно ликует!
Дни слагают осени мотив!...
*



Перевод с бг на ру - Сергей Локтионов




Пёстрыми конфетами

Солнышко лучи роняет светлые.
Аисты на юг улетают.
Словно разноцветия конфетные,
Листья тут и там опадают.

Скачут босоногие дети,
Листья золотые вороша...
С осенью на этой планете
Каждая встречается душа!
*


Рецензии