ру-бг, Бабье лето, пер. Литатру на Прохор5

Хиляди благодарности към автора за прекрасното му стихотворение „Бабье лето”, което имах щастието да прочета, харесам и преведа в свободна форма (без рима)!
От сърце - Литатру1

Бабье лето
Автор - Прохор 5
http://www.stihi.ru/2018/09/16/7738

Осень,короткая краса,
Любовью вспыхивает яркою звездою,
Очаровать лишь на мгновенье,
Опаздывающего жениха.
И как прекрасная невеста
В уборе золотом
Замирает перед женихом,
Подавая доверчивую руку,
Окольцевать кольцом.
И уходя с ним
Машет нам букетом
Осенних хризонтем,
Скрывая за собой дорожку
Золотым ковром,
Даря прощальный поцелуй нам
С Бабьим летом.


Перевод с ру на бг от Величка Николова – Литатру1
(свободна форма)
http://www.stihi.ru/2018/10/27/3344


Есен, за кратко красива,
с любов, вибрираща от най- ярката звезда.
Очарованието е просто моментно
за закъсняващия жених.
И както прекрасна невеста,
натъкмена в злато,
тя замира пред своя жених,
подава доверчиво ръка
и пръст за пръстен,
и тръгва с него,
помахвайки ни с букет
есенни хризантеми,
оставяйки след себе си пътечка
покрита със златен килим.
Дарява ни с прощални целувки
от Бабиното лято!

Литатру
България, София


Рецензии