Генрих Гейне. Когда настанет час
Когда сердце распухнет и час мой пробьёт,
И волшебный цветок из груди прорастёт,
Я немедля мне грифель подать попрошу
И чарующий образ в стихах опишу!
С немецкого 13.10.18.
Wenn die Stunde kommt
Wenn die Stunde kommt wo das Herz mir schwillt,
Und bluehender Zauber dem Busen entquillt,
Dann greif ich zum Griffel rasch und wild,
Und male mit Worten das Zaubergebild. -
Heinrich Heine
Свидетельство о публикации №118101305327
Благодарю! Вы делаете своё дело просто безупречно!
Очень нравится! И...как необычно!
Сурикова Ирина 21.10.2018 21:32 Заявить о нарушении
Иногда перевожу некоторые произведения вторично, но
первый вариант почти всегда оказывается лучше...
Аркадий Равикович 21.10.2018 21:46 Заявить о нарушении
в школьные годы и вот ближе к старости мечта сбылась.
Как говорил поручик Ржевский в одном из анекдотов:
- Просто люблю я это дело!
Аркадий Равикович 22.10.2018 11:37 Заявить о нарушении
Вам нравится заниматься любимым делом,несмотря на какой- то возраст..!?
А я..приобщилась к поэзии недавно,менее года!
И это мне нравится,"Как- то так сложилось!?
Сурикова Ирина 22.10.2018 19:52 Заявить о нарушении
полезно кому-то, забываешь обо всём плохом...
Аркадий Равикович 22.10.2018 21:42 Заявить о нарушении
Сурикова Ирина 23.10.2018 14:54 Заявить о нарушении