Черно море
Море мое, Черно - пенливо си в;но.
Разпръскваш вълните си до небеса,
а напора бесен на буря звънлива
подгонва сардините като стада.
Вълните припяват на морския вятър,
делфини танцуват във водната шир,
там кораб самотен от бурята мятан
се люшка измъчен в морския мир.
Понякога денем моряците пращат
по чайките бели любовни писма,
а корабът дървен ехидно разклаща
туловище старо и своите платна.
Той помни отколе съдбата моряшка.
Любовница сластна е всяка вълна.
Но нощен – самотен – на койка юнашка,
Морякът мечтае за… своята жена.
Литатру
България, София
Свидетельство о публикации №118101007864
Вверх и вниз... Покоя не дают!
После вахты в сны приходят жёны
К морякам, в суровый мир кают...
Величка, это я позволил себе в качестве отзыва вставить завершающее четверостишие из моего перевода Вашего замечательного стихотворения! Как моряк, не мог равнодушно пройти мимо душевных строк! С добрыми пожеланиями счастья, творческого вдохновения и благополучия, Сергей Локтионов.
Сергей Локтионов 19.11.2019 18:53 Заявить о нарушении
Моят последен куплет е със същия смисъл като Вашия куплет,
но на български език.
Римата Ви е много добра! Приветствам Ви за единомислието и превода Ви!
Величка Николова -Литатру 1 19.11.2019 19:05 Заявить о нарушении