И. В. Гёте. Ах, как тоскую по тебе

J.W.von Goethe(1749-1832)Ach, wie sehn ich mich nach dir

Без тебя тосклива жизнь.
Милый ангел! Всё пойму я!
Хоть во сне, прошу, явись!
Я готов стерпеть немало,
Лишь бы ты тоски не знала,
Просыпаясь — чуть дышу я.
Без тебя тосклива жизнь,
Дорогая, хоть приснись,
И тяжёлый сон приму я!

С немецкого 09.10.18.

Ach, wie sehn ich mich nach dir

Ach, wie sehn ich mich nach dir,
Kleiner Engel! Nur im Traum,
Nur im Traum erscheine mir!
Ob ich da gleich viel erleide,
Bang um dich mit Geistern streite
Und erwachend atme kaum.
Ach, wie sehn ich mich nach dir,
Ach, wie teuer bist du mir,
Selbst in einem schweren Traum.

Johann Wolfgang von Goethe


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Прекрасный перевод!Было бы интересно, в каком году Гёте написал этот стишок, исходя из того, что я узнал, прочитав его биографию!

Юрий Иванов 11   20.10.2018 12:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Мне понятен Ваш интес. К сожалению
только при переводе стихов Гессе из книги я могу
указать дату написания. В Интернете разыскать её
удаётся в редких случаях...

Аркадий Равикович   20.10.2018 14:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.