Вильгельм Буш. Дилемма

Dilemma

Das glaube mir – so sagte er –
Die Welt ist mir zuwider,
Und wenn die Gruebelei nicht waer’,
So schoss ich mich darnieder.

Was aber wird nach diesem Knall
Sich spaeterhin begeben?
Warum ist mir mein Todesfall
So ecklig, wie mein Leben?

Mir waere doch, potzapperlot,
Der ganze Spass verdorben,
Wenn man am Ende gar nicht tot,
Nachdem, dass man gestorben.


***

Друг, мне противен белый свет
И, если б не сомненья,
Я зарядил бы пистолет –
Прочь, жизни наважденье!

Пустить ли пулю в лоб себе,
Иль всё-таки не надо?
Тебе скажу я честно: смерть
Мне, как и жизнь, не в радость.

Проклятье! Как узнать, прозрев,
Секрет  небытия?
А вдруг, успешно умерев,
Живым останусь я?


Рецензии
Вы уловили смысл и не растеряли при переводе сарказм замешанный на самоиронии...Понравилось...!Удачи Вам в трудах ваших:)))

Альбина Челекова   11.02.2022 14:33     Заявить о нарушении
Спасибо за столь приятный отзыв, Альбина! И Вам - удачи!

Колесникова Наталья   11.02.2022 14:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.