Прощай, бабье лето

Богато подарками Марфино лето!
Нельзя отказаться от этих даров:
Парча дорогая,  расшитая светом
И шаль паутинок из ласковых снов.

Берёза златые монеты роняет...
Богатством шуршит озорной ветерок.
Курлыча, журавушка грусть навевает,
И прыгает дождь по развилкам дорог.

А утром молочные реки тумана
В тиши разольются по сонной траве,
И спрячется лето, напившись дурмана,
А осень ворвётся на рыжем коне.




Фото из интернета.
Благодарю Автора.

Благодарю Валентину Лысич за перевод стихотворения на украинский язык:
http://www.stihi.ru/2020/10/17/3058


Рецензии
Красивое стихотворение! Достойное перевода!
Держите подарочек!
----
Багате дарунками Марфине літо!
Відмовитись важко від щедрих дарів:
Парча дорогуща, вся вишита світлом,
І шаль павутинок із ласкавих снів.

Берізка монети на землю скидає...
Багатством отим шарудить вітерець.
Журавлик, курликавши, сум навіває,
І дощ по розвилках доріг – навпростець!

А ранком молочні потоки туману
Вві сні розіллються по сонній траві.
Сховається літо, напившись дурману,
Й увірветься осінь на рижім коні.

------
Приглашаю в гости

Валентина Лысич   19.10.2020 07:32     Заявить о нарушении
Дорогая Валентина!
Очарована Вашим поэтическмм подарком на украинском языке!
Забираю на свою страничку с удовольствием.
Благодарю о души.
Неиссякаемого вдохновения и творческих успехов Вам!
С теплом и уважением,

Ника Трофимова   18.10.2020 10:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 50 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.