Роберт Геррик. Н-488 Стыд - не для правителя

Роберт Геррик
(Н-488) Стыд – не для правителя

Стыд – не помощник властелину трона:
Коль страшен гнев толпы – снимай корону.


Robert Herrick
488. Shame, no Statist
 
Shame is a bad attendant to a State:
He rents his Crown, That feares the Peoples hate.


Рецензии
Неточность рифмы небольшая, но почему-то здесь заметна.
Ещё момент: «снимай корону» - концовка жёсткая с перебором, кмк, для «властелина трона», по смыслу в стихе – тот отдаст корону, кто боится. Но основной смысл передан, конечно.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   07.10.2018 01:48     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! Все отмеченные Вами шероховатости в тексте присутствуют, несомненно. Но, думаю, они вполне допустимы. Да и лучше у меня вряд ли получится. Прячу среди всех...:)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   07.10.2018 06:20   Заявить о нарушении