Специална, бг-ру, Едно листо

 Перевод (бг-ру): Лилия Охотницкая

От старой чинары один листок
К блузке моей пристал.
И налетел вдруг ветерок -
В щёку поцеловал.
Магия, может, это такая?
Чудо необъяснимо.
Бешено сердце - я ощущаю-
бьётся, ведь, я - любима!
Один листочек и ветерок
Коснулись меня, как строфы.
Когда приходит любовь на порог,
Случается катастрофа.



Оригинал:   
Взаимни чувства (Едно листо от стар чинар)
автор - Величка Николова - Литатру1

Едно листо от стар чинар
намери пристан в моята блузка,
а вятърът - голям бунтар -
целуна нежно моята бузка.
То бе магия. Ах, каква!
То бе необяснимо чудо.
Сърцето мигом - раз, разр, два...
От щастие затупа лудо.
Едно листо и лек ветрец -
докоснаха ме като строфа...
А любовта е ту живец,
ту неизбежна катастрофа.


© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018
Свидетельство о публикации №118030100684


 Перевод (бг-ру) - Лариса Потапова


Уважаемая Величка! Уважаемая Литатру!
Меня давно заинтересовали Ваши замечательные стихи. Заходила читать с другого браузера. Вы прекрасно чувствуете миг поэзии, миг вдохновения.
Я рискнула попробовать перевести Ваши стихи:

Любовь к природе - Взаимные чувства

Старой чинары листок
Пристанью счёл мою блузку,
А ветер вдруг отчего -
Целует ласково в щёчку?

Магия, но какова!
Необъяснимо то чудо.
Сердце вдруг полюбило,
Счастливо и чуть безумно.

Листок и ветра лёгкие бризы
Коснулись меня, как строфа...
Это любовь моей жизни,
Где неизбежность черства!


© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018
Свидетельство о публикации №118072600343

Прекрасни поети, прекланям се на Вас и Вашия труд!
С дълбоко уважение - Литатру!


Рецензии
Милая Величка! Прими мою искреннюю сердечную благодарность за публикацию моего перевода твоего чудесного стихотворения! Я очень рада, что перевод тебе понравился!
С добрыми чувствами

Лилия Охотницкая   20.09.2018 07:51     Заявить о нарушении
Спасибо за теплие слова, дорогая ЛилИ!
Приветствие!
Литатру

Величка Николова -Литатру 1   20.09.2018 12:34   Заявить о нарушении