Сонет 23 Уильям Шекспир

Как перед рампой плохонький актёр,
От страха в роли путаясь своей,
Как испытавший ярости напор
Под гнётом гнева делаясь слабей;
Так я, боясь неверья, упустил
Речей любви прекрасный ритуал,
Захвачен в плен страстей, остаток сил
Под шквалом чувств бурлящих растерял:
Так пусть мои стихи заговорят,
Озвучат сердца бессловесный крик,
Что жаждет страсти, ждёт любви наград,
И скажут больше, лучше, чем язык.

Ах, чуткий ум к немым строкам яви:
Глазами слышать - тонкий дар любви.

***

Sonnet 23

As an unperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might:
O let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.

O learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.

William Shakespeare


Рецензии
Приглашаем поучаствовать: http://stihi.ru/2021/05/13/5580

Клуб Золотое Сечение   14.05.2021 16:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.