ср-бг, Дай ни днес, перевод Литатру на Д. Старчеви

Даj нам данас
Автор – Драгана Старчевич

Дај нам данас
Чудо наше насушно

Дај нам данас
Храброст да чудо прeпознамо

Дај нам данас
Снаге да и даље верујемо

Дај нам данас
Љубав за којом чезнемо




Дай ни днес
Превод от сръбски на български – Величка Николова – Литатру1




Дай ни, ти, днес -
чудо необходимо.

Дай ни, ти, днес -
храброст да го опознаем.

Дай ни, ти, днес –
сила - да му повярваме.

Дай ни, ти, днес –
любов, за която чезнеме!
*


Рецензии
Драга Величка, драго ми је што сте изабрали ову песму за превод на бугарски. Заиста је велика сличност између наших језика. Ми смо једна велика словенска породица!

Драгана Старчевич   19.09.2018 23:26     Заявить о нарушении
Драга, Драгана, спасибо тебе за все. Болгаръй, русские, македонцъй, югославъй, поляки и т. д., являются славянскими народами, и нам нужно поддерживать...
Есть русская песня: "Пусть всегда будет Солнце..."
Я хочу солнечный свет!
С теплом!
Литатру

Величка Николова -Литатру 1   20.09.2018 12:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.