Вильгельм Буш. Доверительно
Мир в росах свеж, блестит задорно
В рассветном свете ширь вдали.
Я радуюсь вершинам горным,
Весенней зелени долин.
Всем тварям сопереживаю,
В гармонии восторг трублю.
Себя причастным к ним считаю
И потому их всех люблю.
Тот и сквозь тучи ясным взглядом
На мир доверчиво глядит,
Кто рад, коль хлещут ливень с градом,
И молнии, и гром гремит...
С немецкого 14.09.18.
Vertraut
Wie liegt die Welt so frisch und tauig
Vor mir im Morgensonnenschein.
Entzueckt vom hohen Huegel schau ich
Ins fruehlingsgruene Tal hinein.
Mit allen Kreaturen bin ich
In schoenster Seelenharmonie.
Wir sind verwandt, ich fuehl es innig,
Und eben darum lieb ich sie.
Und wird auch mal der Himmel grauer;
Wer voll Vertraun die Welt besieht,
Den freut es, wenn ein Regenschauer
Mit Sturm und Blitz vorueberzieht.
Wilhelm Busch, 1909
Aus der Sammlung Schein und Sein
Свидетельство о публикации №118091406993