Роберт Геррик. Н-42 Любви
(Н-42) Любви
Свободен я; тебе не будет впредь
Моя свирель, чуть всхлипывая, петь.
Прощайте, драгоценные оковы! –
На жемчуг ваш и не взгляну я снова.
Тот любит рабство, кто спешит скорее
Опять надеть ярмо себе на шею.
Robert Herrick
42. TO LOVE
I'm free from thee; and thou no more shalt hear
My puling pipe to beat against thine ear.
Farewell my shackles, though of pearl they be;
Such precious thraldom ne'er shall fetter me.
He loves his bonds who, when the first are broke,
Submits his neck unto a second yoke.
Свидетельство о публикации №118090306719
"Тот любит рабство, кто спешит скорее
Опять надеть ярмо себе на шею"
Я написал стихотворение по мотивам Геррика, можете почитать
http://stihi.ru/2023/03/11/5130
Благодарю за мнение! )))
Дмитрий Суханов 4 20.04.2023 15:45 Заявить о нарушении
Удачи в творчестве!
С уважением,
СШ
Сергей Шестаков 20.04.2023 17:28 Заявить о нарушении