Роберт Геррик. Н-796 На едока

Роберт Геррик
(Н-796) На едока

Том всем тарелки подаёт с едой –
И злится, что зовут его слугой.
Слуга иль нет, но знают все окрест:
Себя-то он обслужит – всё доест.


Robert Herrick
796. Upon Trencherman
 
Tom shifts the Trenchers; yet he never can
Endure that luke-warme name of Serving-man:
Serve or not serve, let Tom doe what he can,
He is a serving, who's a Trencher-man.


Рецензии
Хороший вариант, сейчас концовка лучше, конечно. Вообще смысл тут в том, что этот самый Том обижается на Serving-man (слуга), и хочет, чтоб его называли Trencherman (едок), в этом его талант – съесть может много. Думается, это как-то должно здесь звучать – не слуга, а едок (не только в названии), в этом суть. "всё доест" - это объедки, тут ему гордиться нечем. Себя он обслуживает по высшему классу, надо понимать, и ест от пуза.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   02.09.2018 09:47     Заявить о нарушении
СпасиБо!
Мне кажется, что едок он именно в том ироническом смысле, в котором я его и изобразил. Том – слуга, и все это видят и понимают (хотя он и не хочет, чтобы его так называли). Но, кмк, странно желать, чтобы тебя называли едоком.
Кроме того, слуге никто не даст есть от пуза. Слуги едят после всех – то, что остаётся. Могут быть и нетронутые блюда, но в основном это то, что осталось.
В общем, пока я оставляю свою версию...:)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   02.09.2018 09:05   Заявить о нарушении