Людвик Ежи Керн. Тень

Людвик Ежи Керн (1920-2010)

Тень


Это моя тень,
Смешная тень,
Ходит за мною целый день.
Делает всё то, что и я:
В мяч играю я,
У нее тоже игра,
Я на лестницу,
Она на лестницу,
Я ем мороженое,
Она ест мороженое,
Я через забор лазаю,
Она через забор лазает,
Она готова на разные проказы.


Перевод с польского Юрия Салатова
12.08.2018
23-27


Ludwik Jerzy Kern (1920-2010)

Cie;


Ten m;j cie;,
;mieszny cie;,
Chodzi za mn; ca;y dzie;.
Robi wszystko to co ja:
Ja gram w pi;k;,
On te; gra,
Ja na schody,
On na schody,
Ja jem lody,
On je lody,
Ja przez p;ot,
On przez p;ot,
Got;w jest do r;;nych psot.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →