Роберт Геррик. Н-468 Где помрём - не знаем

Роберт Геррик
(Н-468) Где помрём – не знаем

Всяк, зная, где он сел на барк иль плот,
Не скажет, где причал свой обретёт.


Robert Herrick
468. Mans dying-place uncertain
 
Man knowes where first he ships himselfe; but he
Never can tell, where shall his Landing be.


Рецензии
Наверное, неважно, барк это будет или бот, «барк» несколько утяжеляет концовку 1-й.
А так всё отлично!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   13.08.2018 11:12     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! Корабль тоже не слишком лёгкое слово, особенно где бль...:) Я думаю, что барк, окружённый с двух сторон гласными, поплывёт легче, чем корабль.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   13.08.2018 11:49   Заявить о нарушении
Всё-таки, не всякому человеку по средствам барк или бот, большинству доступен, как известному бессребренику Лозе, лишь маленький плот.:) Поэтому бот меняю на плот.

Сергей Шестаков   15.08.2018 06:21   Заявить о нарушении
Вопрос в том, сопоставим ли плот с барком. Слишком большая разница, кмк, если иметь в виду длительность плаванья.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   15.08.2018 21:17   Заявить о нарушении
Одни проживают долгую, бурную, богатую жизнь, а другие довольствуются короткой, тихой, бедной... Одним море, другим сонно-мутная река Лимпопо...:) У Геррика, конечно, просто корабль... Но что не сделаешь ради рифмы!:)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   15.08.2018 21:35   Заявить о нарушении