Микола Винграновский. Над Черновцами. Укр. Бел

***
Над Чарнаўцамі - груганнё, няйначай
І галубы...  Над лёсам,
Нібы паэта шчасце плача,
Міхайлы верш звонкагалосы.
 
Птушыны цень, як цень нябёсаў!
Пад небам і сустрэчы, і расстанні
Карпацкіх вінаў патаемныя світанні
Нам завяшчалі далеч лёсаў.

І смех, і шэпт, так сэрцу мілы,
І час качаецца, і век,
Гуцулкі погляд чорнабрывы,
І час гайдаетцца, і горы
І дзень, і ноч, і шчасце - гора -
Ці сам качае  чалавек?
 
У вачах - абшары бездарожныя,
Вось свет у птушкі пад крылом,
Як качка дзіка - асцярожная,
Нага гуцулкі пад сталом.

Перевод  на белорусский язык с украинского
Максима Троянович

***

Над Чернівцями вороняччя,
Над Чернівцями голуби,
І поетичним щастям плаче
Михайла погляд голубий,

І сміх, і шепіт серцю милий,
Гуцулки погляд чорнокрилий,
Як птича тінь, небесна тінь!
Під небом зустрічі й розлуки
Карпатських вин таємні руки
Нам загойдали далечінь.
І час гойдається, і гори,
І день, і ніч, і щастя, й горе —
Чи не гойдаємось і ми?

В зіницях просторінь безмежна,
Як світ у птиці під крилом,
І — качка дика, обережна —
Нога гуцулки під столом…

***

Над Черновцами – вороньё,
И голуби... И над судьбой,
Как счастие поэта, плачет
Взгляд Михаила голубой.
 
И смех, и шёпот, сердцу милый,
Как птичья тень, как тень небес!
Под небом встречи и разлуки
Карпатских вин потайных руки
Нам закачали даль чудес.
 
И час качается, и годы,
И день, и ночь, и счастье – горе –
Уж не качаемся ль и мы?
 
В зрачках – просторы бездорожные,
Как мир у птицы под крылом,
И - утка дикая, осторожная –
Нога гуцулки под столом.


Рецензии
Над Чернівцями вороняччя,
Над Чернівцями голуби,
І поетичним щастям плаче
Михайла погляд голубий,

І сміх, і шепіт серцю милий,
Гуцулки погляд чорнокрилий,
Як птича тінь, небесна тінь!
Під небом зустрічі й розлуки
Карпатських вин таємні руки
Нам загойдали далечінь.
І час гойдається, і гори,
І день, і ніч, і щастя, й горе —
Чи не гойдаємось і ми?

В зіницях просторінь безмежна,
Як світ у птиці під крилом,
І — качка дика, обережна —
Нога гуцулки під столом…
.....


Ян Таировский   01.08.2018 12:05     Заявить о нарушении
Благодарю, Анатолий Иванович.
С уважением,
Максим

Максим Троянович   01.08.2018 13:38   Заявить о нарушении
Надеюсь, Вы поняли, что Винграновский писал только по-украински

Ян Таировский   01.08.2018 18:04   Заявить о нарушении
Да, я переводил с украинского текста,
А рядом поставил русский текст другого переводчика,
не назвав его фамилии.
С уважением,
Максим

Максим Троянович   01.08.2018 18:43   Заявить о нарушении