Карл Сэндберг. Белый свет
Пер. с английского Елены Багдаевой
Твой белый свет сегодня ночью играет на инее –
луна багряного и безмолвного запада.
Запомнишь меня? –
я один из твоих любителей помечтать.
WHITELIGHT
Your whitelight flashes the frost to-night
Moon of the purple and silent west.
Remember me one of your lovers of dreams.
Свидетельство о публикации №118073104348
Обнимаю...
Кариатиды Сны 31.07.2018 15:36 Заявить о нарушении
Стих-то как раз лёгкий. Просто словарями надо обзавестись нормальными (т.е. хорошими).
Щас еще один такого же типа повесила.
Обнимаю тя!
Елена Багдаева 1 31.07.2018 16:11 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 31.07.2018 16:15 Заявить о нарушении
на тихом западе пурпурном,
Луна... Лунатика запомни своего.
*
Искрится на морозе свет
Луны на западе пурпурном...
Запомни снов(грёз) любителя, Луна!
Кариатиды Сны 31.07.2018 16:18 Заявить о нарушении
татАтатАтатА
татАтатАтатА
татАтатАтотА татА
Кариатиды Сны 31.07.2018 16:23 Заявить о нарушении
(У Сэндберга там луна с большой буквы потому, что лет сто назад некоторые (но не все далеко!) авторы начинали каждую строку с большой буквы, как до 20 в. было принято (а может - это просто редакторско-издательская "правка"?). Сэндберг, конечно, поромантичнее Уильямса, но не до такой степени (помойму), штоб луну с б. буквы "именовать"...)
У тебя здорово вышло, романтично и ритмично, но это не Сэндберг - по интонации и стилю (я понимаю, что ты своё "вИдение" писала)(у меня тоже - не Сэндберг, - из-за дряблости ритма и растянутости строки. "Чтобы каждый автор остался самим собой, переводчик должен исчезнуть", - как сказал А. Генис (и мн. другие).
В твоём варианте мне лунатик оч. понравился (хотя у автора его и нет), и, помойму, лучше "грёз" а не снов... впрочем, не знаю.
Спасибо, что вникла. (Я, может, свое как-нить переделаю, если получицца).
Целую!
Елена Багдаева 1 31.07.2018 20:01 Заявить о нарушении
татАтатАтататАтатА
тАтататАтатАтатА
татАтататАтататАтататА
your/WHITE/light/FLASH/es/the/FROST/to-/NIGHT
MOON/of/the/PURPLE/and/SI/lent/WEST
re/MEM/ber/me/ONE/of/your/LO/vers/of/DREAMS
(в словах PURPLE и ONE – один слог; "е" на конце не читается – так же как и в WHITE; и в MOON – тоже один).
Елена Багдаева 1 31.07.2018 20:35 Заявить о нарушении