Hot Summer Nights - Night

http://youtu.be/nDWQCuQJSJE

Перевод песни Hot Summer Nights британской
группы Night с одноимённого альбома 1979 года.

ЖАР ЛЕТНИХ НОЧЕЙ

Недалеки те времена -
Менять лишь песня нас могла.
В авто, по радио - сплошной угар -
Призывный звон тех электрогитар.

И затем - почему бы нет? -
Нас четверо - собрали бэнд.
От софитов, как в печи -
В самом сердце жар летней ночи.

Жар летних ночей,
Жар летних ночей.

Вернись со мной в то время тех мест,
Где для дружбы был не страшен тест.
Разделяли всё с тобой
И в основе рок - игрой.

Пели мы в жару тёмных стен,
Счастье получив взамен.
Классно пели, как свет свечи,
Классно было в жар летней ночи.

Жар летних ночей,
Жар летних ночей.

Это живо и будет вновь -
Всё, что пели, в нас, как кровь
Звонко, изо всех сил, звучит
Вновь в разгар жара летней ночи.

Жар летних ночей,
Жар летних ночей.


Hot Summer Nights

There was a time not too far gone
When I was changed by just a song
On the radio and in my car
The pounding of an electric guitar

Then the time came to make our stand
We started up a four-piece band
And the heat felt like spotlights
In the heart of a hot summer night

Ooh hot summer nights
Ooh hot summer nights

Return with me to when times were best
We were friends that could pass any test
Shared our hopes, our dreams, our goals
And the fundamental rolls

As we sang in the dark rooms
Happy just to play our tunes
It felt good when we got it right
It felt good on a hot summer night

Ooh hot summer nights
Ooh hot summer nights

So it lives and it always will
The songs we sung are in us still
Ringing out with all of their might
In the heat of a hot summer night

Ooh hot summer nights
Ooh hot summer nights


Рецензии
Привет, Лёша! Жар летних ночей и приятные воспоминания о прошлом, о молодости - ты своим переводом дал возможность всё это ощутить) Песня мне понравилась, как и нашим друзьям. Обнимаю по-летнему жарко,

Ирина Емец   28.07.2018 08:51     Заявить о нарушении
Привет, Ириша!
Спасибо тебе за хороший отклик! Рад, что песня пришлась тебе ко двору. Она о простых вещах, в общем-то, но, согласись, хорошо сделана.

Обнимаю горячо,

Скаредов Алексей   28.07.2018 14:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.