Роберт Геррик. Н-434 Джек и Джилл

Роберт Геррик
(Н-434) Джек и Джилл

Равно свирепы Джек и Джилл;
Дивлюсь я, как столь схожий пыл
Друг с другом их не примирил.


Robert Herrick
434. Jack and Jill

Jack and Jill both wicked be;
It seems a wonder unto me,
That they no better do agree.


Рецензии
Здесь, кмк, чётко смысл отражён, посл. две строки «Кажется удивительным мне, что они никак не найдут согласия» (поскольку злобны оба, так, наверное).
Во 2-й м.б. по «читаемости» посмотреть «как столь схожий», если есть замены, конечно.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   26.07.2018 17:04     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Я это понял так, что они примерно одинаковы по злобности характеров и на этой почве могли бы найти согласие. Поняв, конечно, что никто из них не победит...
"Как столь схожий", дв, читается чуть трудновато, но, думаю, не критично – особенно если после вопросительного "как" сделать маленькую паузу. :)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   26.07.2018 18:47   Заявить о нарушении
Было: Равно злы оба – Джек и Джилл...

Сергей Шестаков   14.11.2019 14:24   Заявить о нарушении