Роберт Геррик. Н-432 Гниение

Роберт Геррик. (Н-432) Гниение

Гниение – определённо
Конец, Природою продлённый.


Robert Herrick
432. Putrefaction

Putrefaction is the end
Of all that Nature doth extend.


Рецензии
Добрый вечер, Сергей. Хорошо, лаконично. Хотя может быть и иное прочтение: гниение - конец всему, что длит природа. Тогда Ваш текст несет прямо противоположный смысл. Однако Геррик всегда многопланов и мое понимание может не отражать всех нюансов смысла.

С БУ, и всех благ Вам, Оля.

Ольга Ивина   22.07.2018 23:02     Заявить о нарушении
СпасиБо, Оля! Рад Вам!
Думаю, если сложить эти два смысла, то и получится Геррик!:) Но у меня в переводе они, увы, не сложились...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   23.07.2018 08:28   Заявить о нарушении
Перекликается с 69 (All things decay and die), здесь, скорее всего, то же, но предельно сжато (2-я - "что в природе заключено", или "что длит природа", как у Ольги). НО сам по себе вариант чёткий, хорошо получилось.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   23.07.2018 12:01   Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! Оставлю как есть...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   23.07.2018 12:34   Заявить о нарушении