Интересный вариант, перевод выглядит логически стройнее оригинала. Оля, а Вам не доводилось встречать что-либо об этом стихотворении - например, комментарии к нему или сведения об истории его написания? Я искала пару лет назад, но не нашла.
Спасибо. На семинаре в Пушкинском доме обсуждали два года назад. Татьяна Николаевна Чернышёва, ведущая семинара и член жюри конкурса, делилась своими замечаниями. Что-то помню, но не всё. Помню ворох своих откинутых вариантов, информации в оригинале заложено много, а уложить её в такую лаконичную форму не получается – у нас слова длиннее. Муки творчества сводились к тому, чем из смысловой составляющей можно пожертвовать ради формы.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.