Роберт Геррик. Н-1121 Недоверие

Роберт Геррик
(Н-1121) Недоверие

Коль друг твой клясться в верности горазд,
Будь мудрым – сомневайся! Вдруг предаст?


Robert Herrick
1121. Distrust
 
What ever men for Loyalty pretend,
'Tis Wisdomes part to doubt a faithfull friend.


Рецензии
Два вопроса – не перебор? Слово-вставка «всё» в 1-й тоже лишним смотрится.
Можно несколько перекомпоновать 1-ю – «Коль в преданности клясться друг горазд…». Рифма хороша.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   17.07.2018 00:44     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! Был такой вариант. Не понравилось друГГоразд. Но, может быть, я слишком строг к себе?:)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   17.07.2018 18:22   Заявить о нарушении
Этот стык почти незаметен.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   17.07.2018 18:27   Заявить о нарушении
Всё-таки, "в преданности клясться" вяловато звучит, а друГГоразд слишком слитно. Есть другой вариант:

Коль друг твой клясться в верности горазд...

На нём, пожалуй, и остановлюсь...
СпасиБо!

Сергей Шестаков   17.07.2018 18:47   Заявить о нарушении