Роберт Геррик. Н-1024 Утешение юноше, потерявшему
(Н-1024) Утешение юноше, потерявшему свою возлюбленную
Стон не утих
В твоей груди? –
Она среди
Святых.
Там благодать!
И в радость ей
Земных страстей
Не знать:
И не слышна
Ей боль, и слёз
Не зрит средь грёз
Она.
То не вернуть,
Что ей ты был
Когда-то мил –
Забудь!
К тебе теперь
Любви в ней нет –
Иной там свет,
Поверь.
Терпенье, друг, -
И вновь былой
Придёт покой –
Без мук.
Robert Herrick
1024. Comfort to a youth that had lost his Love
What needs complaints,
When she a place
Has with the race
Of Saints?
In endlesse mirth,
She thinks not on
What's said or done
In earth:
She sees no teares,
Or any tone
Of thy deep grone
She heares:
Nor do's she minde,
Or think on't now,
That ever thou
Wast kind.
But chang'd above,
She likes not there,
As she did here,
Thy Love.
Forbeare therefore,
And Lull asleepe
Thy woes and weep
No more.
Свидетельство о публикации №118071006209
С БУ,
Юрий Ерусалимский 11.07.2018 15:28 Заявить о нарушении
Здесь захотелось попробовать точно влезть в герриковский размер (в книге и у Вас один слог добавлен, что допустимо, конечно, но ритмика уже несколько другая). Последние два "куплета" дались очень тяжело. Узковато, всё-таки... Но попробую на досуге убрать "не зови". Может, что-нибудь получится... Типа "связь оборви..." И т.д.
С тяжеловатостью бороться, пожалуй, не буду. Юноше тяжело, пусть и строфа отразит эту тяжесть!:)
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 11.07.2018 17:46 Заявить о нарушении
Впредь не зови:
Твоей, поверь,
Там нет теперь
Любви.
Сергей Шестаков 12.07.2018 20:44 Заявить о нарушении