Роберт Геррик. Н-734 На розы в груди у Юлии
(Н-734) На розы в груди у Юлии
Вы, розы, трижды счастливы: всех краше
Моей любимой грудь – могила ваша.
Когда умрёте, будет грудь гробницей,
А каменной плитой – батист девицы.
Robert Herrick
UPON THE ROSES IN JULIA'S BOSOM
Thrice happy roses, so much grac'd to have
Within the bosom of my love your grave.
Die when ye will, your sepulchre is known,
Your grave her bosom is, the lawn the stone.
Свидетельство о публикации №118070805577
С БУ,
Юрий Ерусалимский 09.07.2018 15:43 Заявить о нарушении
Смущает слово Within, т.е. розы не на груди, а внутри: или в груди, или в душе... И если они не внутри, то что тогда является их гробницей? Скорее всего, розы как бы находятся по тонкой кожей розово-белых грудей Юлии, т.е. по сути они и есть её грудь.
Остальное Вы правильно всё поняли. Признаться, я несколько раз порывался поправить вторую строку на "В груди у Юлии могила ваша", но катастрофически падающая в этом случае энергия строки меня останавливает. И не комильфо, кмк, написать "В любимой мной груди..."
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 09.07.2018 20:41 Заявить о нарушении
С БУ,
Юрий Ерусалимский 09.07.2018 21:02 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 09.07.2018 22:43 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 10.07.2018 01:13 Заявить о нарушении