A Wounded Deer leaps highest by Emily Dickinson

Олень рванулся, ранен -
Охотник молвил: - Слышь,
то пляска смерти... А затем
восстала чащи тишь!

Скала ключом забила -
пружин расжав щелчок!
Чахоточный румянец
красней здоровых щёк...

Потеха - Почта Муки,
там нет небрежных рук,
чтоб смел не всяк, почуяв кровь,
"Вам - боль" воскликнуть вдруг!




****************************************************
A Wounded Deer -- leaps highest by Emily Dickinson

A Wounded Deer -- leaps highest --            
I've heard the Hunter tell --               
'Tis but the Ecstasy of death --             
And then the Brake is still!               

The Smitten Rock that gushes!               
The trampled Steel that springs!             
A Cheek is always redder               
Just where the Hectic stings!               

Mirth is the Mail of Anguish               
In which it Cautious Arm,               
Lest anybody spy the blood               
And "you're hurt" exclaim!               


Рецензии