Роберт Геррик. Н-428 На Кро

Роберт Геррик
(Н-428) На Кро

Кро, навоняв, кричит, зажавши нос:
- Друзья, кто может удержать понос?


Robert Herrick
428. UPON CRAW

Craw cracks in sirrop; and does stinking say,
Who can hold that, my friends, that will away?


Рецензии
Картинка живописная получилась, и точнее, чем в книге, кмк (that will away – это не друзья бегут, а то, что «бежит» из Кро). Наверное, понятно, что Кро о себе говорит во 2-й строке (хотя, если строго, это и к друзьям можно отнести).
С БУ,

Юрий Ерусалимский   08.07.2018 19:59     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! Двусмысленность в переводах из Геррика, думаю, не помешает...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   08.07.2018 20:15   Заявить о нарушении