Генрих Гейне. Горное эхо

Heinrich Heine.(1797-1856)Die Bergstimm`

Меж гор наездник держит путь,
Печально трусИт рысцой:
«В объятьях любимой смогу ль отдохнуть,
Во мраке ль могилы покой?»
Горное эхо ответ даёт свой:
«Во мраке могилы покой!»

И дальше всадник плетётся верхом,
Всхлипы роняет во тьму:
«Ужели в самом расцвете лет могила мне суждена?
Ну что ж, так и быть: в могиле — тишина!»
Эхо на это вещает ему:
«В могиле -  тишина!»

Наездник печально роняет слезу
С осунувшейся щеки:
«В могиле смогу лишь покой обрести,
Мне будет в могиле прекрасно!»
Эхо вторит бесстрастно:
«В могиле — прекрасно!»

С немецкого 05.07.18.

 
Die Bergstimm’

Ein Reiter durch das Bergtal zieht
In traurig stillem Trab
"Ach, zieh ich jetzt wohl in Liebchens Arm
Oder zieh ich ins dunkle Grab?"
Die Bergstimm’ Antwort gab:
"Ins dunkle Grab!"

Und weiter reitet der Reitersmann
Und seufzet schwer dazu
"So zieh ich nun hin ins Grab so fr;h,
Wohlan, im Grab ist Ruh’."
Die Stimme sprach dazu:
"Im Grab ist Ruh’."

Dem Reitersmann eine Tr;ne rollt
Von der Wange kummervoll.
"Und ist nur im Grabe die Ruhe f;r mich,
So ist mir im Grabe wohl."
Die Stimme erwidert hohl:
"Im Grabe wohl!"

Heinrich Heine


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.