The morns are meeker than they were by Emily Dicki

Зарёй смиренной кроток день...
Лещины бур орех... 
И ягод щёки пухлы,
И роз конец поре.

И скинул клён нарядный шарф,-
На луг - багрец внаброс...
Чтоб быть нестаромодной,
мне лист кленовый брошь.




*******************************************************
The morns are meeker than they were by Emily Dickinson

The morns are meeker than they were --
The nuts are getting brown --         
The berry's cheek is plumper --       
The Rose is out of town.               

The Maple wears a gayer scarf --      
The field a scarlet gown --            
Lest I should be old fashioned         
I'll put a trinket on.               


Рецензии