When Roses cease to bloom, Sir, by Emily Dickinson

Когда увянут розы, сэр,
уйдут фиалки вдруг, -
когда шмели, за Солнцем вслед,
свершат великий круг, -
когда рука, что медлит
день жатвы летней длить,
пустой возляжет, - в злате, -
Цветы Вам - для молитв!..





(Эмили - к Боулзу, с цветами в подарок.
Игра слов: Mt. Auburn cemetery - кладбище на горе Оберн,
и Auburn - цвет осеннего золота.
"Умру - молитесь за меня",- говорит Эмили.)

***************************************************
When Roses cease to bloom, Sir, by Emily Dickinson

When Roses cease to bloom, Sir,   
And Violets are done --          
When Bumblebees in solemn flight 
Have passed beyond the Sun --    
The hand that paused to gather   
Upon this Summer's day            
Will idle lie -- in Auburn --    
Then take my flowers -- pray!    


Рецензии