ру-бг, В день завтрашний-перевод Литатру1, Л. О

В день завтрашний возьму с собой мечту
Автор – Лилия Охотницкая

В день завтрашний возьму с собой мечту.
Надежде тоже распахну я двери.
По жизни вместе с ними вновь пойду.
В себя, как раньше, я опять поверю!
И позовёт меня мечта моя
Куда-нибудь в далёкие просторы,
И все преграды одолею я,
Сведя к нулю пустые разговоры!

Перевод (ру-бг) – Величка Николова – Литатру -1:

Ще взема утре своята мечта.
С надежда аз вратата ще отворя.
По жизнения път с тях ще вървя
и в себе си отново ще повярвам.
Мечтата моя ще ме призове,
там- някъде, в далечните простори.
Преграда? Няма да ми се опре.
Аз ще нулирам празни разговори.


Рецензии
Дорогая Величка! В который раз убеждаюсь в том, что болгарский язык очень близок и к русскому, и белорусскому языку. Это и не мудрено! Они пошли от одного праязыка.Все три языка звучат очень красиво, а в стихах тем более.
С искренниим уважением и теплом,

Василий Духанин-Есипов   24.06.2018 14:16     Заявить о нарушении
Дорогой, Василий! Спосибо, что Вас нравиться болгарский язъйк.
С теплом!

Величка Николова -Литатру 1   25.06.2018 01:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.