Друг. Piia Paelae

         https://www.suomi100runoa.fi

ДРУГ

С другом связь прозрачна.
Ты исследуешь суть и проницающее движение.

Чувствуешь важнейшие непрочности обоснований.

Непоколебимый союзник,
разрешающий поблажки другу.

Верный противовес, мощный поток,
доверяющий силам света.

Во вселенную поднимаешь меня
ввысь так, что солнце ослепляет.

Спутник мой, ловлю для тебя
это лёгкое облако.

YSTAV(A)
 
Ystav(a)ni, olet kirkas yhteys.
Olet tutkittu ydin ja lapaiseva liikutus.

Olet tutun keskipisteen vankkumaton perustaja.

Olet horjumaton liittolainen,
huojuvan hengen salliva sydanystava.

Olet jarkkymatan vastapaino, voimakas virtaus,
uskottu valoisan vallan viesti.

Ja kumppanina kaikkeuteen,
nostat minut yl(о)s niin ett(а) aurinko haikaisee.

Saattajani, siksi,
pyydyst(a)n sinulle pehmeimman poutapilven.

*

В правильном написании фамилии поэтессы а-умляут(ae)

*
Прим. В финском тексте в скобки заключены умляуты.


Рецензии
Спасибо за перевод, Таня! Этот текст представляется мне сравнительно
сложным. Интересно было бы самому попробовать перевести...

Аркадий Равикович   21.04.2020 10:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий! Интересного много в новом языке, поэтому мне кажется, что жизнь переводчика - это постоянные открытия...

Кожухова Татьяна   21.04.2020 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.