1 Двуезична книга -Напоени с любов
Дочу се ромон на вода.
Чешма - наблизо, струите се смееха...
Тя нашата любов разбра.
Усмивки - плахи. Погледите - влюбени.
Очи - изпускащи искрИ!
Копнеж - любовен, телата - възбудени!
Амур с любов ни напоИ!
(бг-ру)- перевод - Лилия Охотницкая
В окрУге тихо, а звёзды светят,
И очень близко вода журчит.
Фонтан струится. Он с добрым смехом
О нашей любви нам говорит.
Улыбки робкие, взгляды - влюблённые.
Сверкают искорки в глазах сейчас.
Мечты любовные. Тела - возбуждённые.
Амур, спасибо! Любовь у нас.
*
Одуванчики
Автор: Лилия Охотницкая
Одуванчики цветут там и тут –
На лужайке, в сквере, у дороги...
Девочки из них венки плетут.
Скоро лето. Лето на пороге.
Майские весёлые деньки.
Я травой любуюсь молодою.
Мысли удивительно легки,
И мечты по-прежнему со мною.
*
Глухарчета
Ру-бг – перевод: Величка Николова – Литатру
Глухарчета цъфтят и тук, и там -
сред тревата, в парка, и по пътя ...
Момичета от тях плетат венци.
Идва лято. Лятото надзърта.
Ех, весели са майските ми дни.
На тревата – млада – се любувам
и мисълта ми лекичко лети,
а с мечтите пак си другарувам!
*
С благодарност към прекрасната руска поетеса Лилия Охотницкая за преводите, които направи на мои стихове!
Свидетельство о публикации №118060908500
Я надеюсь, что мы продолжим наше сотрудничество.
С добрыми чувствами к тебе и с благодарностью
Лилия Охотницкая 10.06.2018 10:58 Заявить о нарушении
Я очень рад, что вам нравится мой дизайн! Благодарю!
С здоровьем!
Литатру
Величка Николова -Литатру 1 10.06.2018 11:27 Заявить о нарушении