Из фрагментов осени. Перевод из Галактиона Табидзе

         Пожелтели  сады,  облетели,
         И   поблекла  лазурь  в  небесах;
         Лег  на  склоны  туман,  и  олени
         Затрубили  победно  в  лесах.


         Где-то  грянет  ружье  божьим  гневом,
         Кровь  покажется  на  валунах;
         Не  трубят  уж  вольготно олени
         В  зачарованных    светлых  лесах.      
               


Рецензии
Гармония настроения и природы.Часто читаю переводы Тинатин Менабде. Вы для меня-новое открытие. Спасибо.

Людмила Журавская   08.06.2018 06:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила! Я очень рада, что вам понравился мой перевод! У Галактиона всегда так, все в полной гармонии, и вдруг случается нечто, возможно событие, а возможно просто появляется новая мысль, и старое неумолимо рушится. Переводить все это истинное наслаждение! Спасибо за прочтение, заглядывайте еще, буду очень рада!

Марина Джичоная   08.06.2018 10:24   Заявить о нарушении
Есть у меня несколько экспромтов на написанных от прочтения переводов этого уникального автора со ссылкой на Тинатин.Вполне возможно, что будут и Ваши перевоы вдохновением. Удач!

Людмила Журавская   08.06.2018 20:15   Заявить о нарушении
Пропустила опечатку...

Людмила Журавская   08.06.2018 20:20   Заявить о нарушении
Внесла в избранные, чтобы не потерялись.

Людмила Журавская   08.06.2018 20:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.