Семён Цванг. Соседка. Рус. Бел

Это не для утех,
Это диктует жизнь:
Двадцать ступенек вверх,
Двадцать ступенек вниз.

Я у двери, открой.
Знают соседи? Пусть!
Если дышу тобой –
Просто не надышусь.

Муж у тебя аскет -
Холоден, груб и строг.
Если его нет –
Я у твоих ног.

Каждая встреча – грех,
Каждая встреча – риск.
Двадцать ступенек вверх,
Двадцать ступенек вниз 

Суседка
 
Не для ўцех пару
Дыктуе жыццё-сюрпрыз
Дваццаць прыступак угару,
Дваццаць прыступак уніз.

Я ў дзвярэй, адчай.
Ведаюць суседзі? Знаўца!
Дыхаць табой - рай
Ды  не надыхацца.

Муж у цябе - турма -
Халодны, грубы, сапог.
Калі яго няма -
Я ля тваіх ног.

Кожная сустрэча - у пару,
Кожная сустрэча - сюрпрыз.
Дваццаць прыступак угару,
Дваццаць прыступак уніз.

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии
Семен Цванг - мой земляк, замечательный поэт. Замечательно, что Вы, Максим, перевели его стихи на белорусский язык! Читается с улыбкой! Удачи Вам во всем!
С добром и теплом, Рита

Рита Аксельруд   04.06.2018 17:54     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв, за добрые пожелания.
С уважением,
Максим

Максим Троянович   04.06.2018 19:52   Заявить о нарушении