После загса...

Вольный перевод с немецкого: «Nach dem Standesamt»

Плет Мария http://www.stihi.ru/2018/05/23/1142

***
"Роспись, дорогой, свою я тренирую."
"И как успех? Дай-ка сюда, взгляну я.
Думаю, еще чуть-чуть, все будет на мази".
"Чтоб закрепить успех, чек свой мне подари."

***
NACH DEM STANDESAMT    

„Schatz, ich probier den neuen Namen aus.“
„Du schreibst ihn sicher voelllig einwandfrei.
Mach den Versuch, ich sorge fuer Applaus.“
„Hast du denn grade einen Check dabei?“

***
Фото из интернета (коллаж мой)
Спасибо авторам


Рецензии
Вероника.
Хорошая шутка.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   27.05.2018 20:15     Заявить о нарушении
Да, Дмитрий, эта шутка была заложена в оригинале. Спасибо за отклик!

Вероника Фабиан   27.05.2018 20:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.