Роберт Геррик. N-6 Любовь и милосердие

Роберт Геррик
(N-6) Любовь и милосердие
 
Господь двукрыл: сияют в горнем свете
Любовь и милосердье, крылья эти:
Под первым те, кто праведны во всём;
А те, кто грешны – под другим крылом.


Robert Herrick
6. MERCY AND LOVE

God hath two wings which He doth ever move;
The one is mercy, and the next is love:
Under the first the sinners ever trust;
And with the last He still directs the just.


Рецензии
Тут два момента. Первое - довольно сложное построение в первых двух строках, начало вообще воспринимается как обращение (м.б. лучше в 1-й «Господь двукрыл», а во 2-й зап. вместо тире? Как-то нет цельности в предложении). И в 3-4 строках «взят», «простит» и «укрыт» - разнобой во времени, если «взят», то «прощён», наверное.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   25.05.2018 18:21     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Сергей, Юрий. Да, согласна во многом с Юрием, тут нужна некоторая редакция первой строки, что-то вроде:

Двукрыл Наш Бог: сияют в горнем свете
Любовь и милосердье, крылья эти.

Насчет «взят», «простит» и «укрыт» - да, тут не совпадают причины и следствия в переводе.

Удачи! (заскочила сюда на минуту) Здорово, что Вы оба находите время на геррики. И мастерство растет, насколько можно судить.
С БУ!

Ольга Ивина   25.05.2018 22:00   Заявить о нарушении
СпасиБо, Оля (рад видеть после долго отсутствия!) и Юрий!
Всё правильно Вы сказали. Слово "двукрыл" я тоже сначала поставил в перевод, но потом отказался от него из-за того, что есть такая рыба морская. Поэтому сомнительно, наверное, писать "Двукрыл наш Бог". "Господь двукрыл" смотрится лучше...
3-4 строки. У меня скопилось вариантов 15, но ни один из них мне не нравится. Подумаю ещё.
Оля, заходите чаще! Без Вас нам с Юрием одиноко как-то...:)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   26.05.2018 09:02   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, и Вас, и Юрия поздравляю с близящимся Праздником - Св. Троицей!
Надо же, не подозревала, что такая рыба ("двукрыл" имеется :)

Удач всяческих и благословений!
С БУ,
Оля

Ольга Ивина   26.05.2018 17:22   Заявить о нарушении
СпасиБо, Оля!
И Вас – с Наступающей Троицей! Храни Вас Господь!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   26.05.2018 22:35   Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга, и мои поздравления и Вам, и Сергею с уже наступившей Святой Троицей!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   27.05.2018 16:56   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Переделал. Было:

Двукрылый Бог: сияют в горнем свете
Любовь и милосердье – крылья эти.
Взят грешник под крыло – Господь простит;
Кто праведен, крылом любви укрыт.

Сергей Шестаков   29.05.2018 08:19   Заявить о нарушении
Думается, что если два крыла обозначены в 1-2 стр., то они в 3-4 тоже должны быть.
Я к тому, что "при Нём" в 3-й крыла не заменяет.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   29.05.2018 23:46   Заявить о нарушении
Согласен. Мне это место тоже не нравится. Но пока ничего не могу придумать...
СпасиБо!

Сергей Шестаков   30.05.2018 06:10   Заявить о нарушении
Кажется, придумал... Заодно и название изменил.
3-4 строки чуть ранее были такими:

Всегда и те, кто праведны, при Нём,
И те, кто грешны, под Его крылом.

Сергей Шестаков   30.05.2018 07:42   Заявить о нарушении
Начало 3-й строки, наверное, лучше без «для тех», что-то типа «Под первым те…» или «Те под одним…» (т.е. и те, и эти укрыты крылами, или под крылами).
Ещё - «во всём» как-то выбивается (тут акцент на это слово, хотя есть ли таковые, кто «праведны во всём»?), но м.б. не критично, если нет замены.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   30.05.2018 13:16   Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! А я что-то подумал, что with the last требует другого предлога (не "под"). Но, наверное, Вы правы: "Под первым те..." лучше читается. Поправляю.
По поводу "праведны во всём". Конечно, есть некоторое преувеличение: даже святые не во всём праведны – праведен один только Бог. Но преувеличения в поэзии – обычное дело. Поэтому, если ничего лучшего не придумается (силы уже на исходе), - оставлю как есть.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   30.05.2018 13:30   Заявить о нарушении