Роберт Геррик. Н-471 Перенне
(Н-471) Перенне
Доколь мне изнывать, Перенна,
Тебя любя самозабвенно?
Пусть и притворной лаской, всё ж
Приветь! – мне сердце ты спасёшь.
Robert Herrick
471. To Perenna
How long, Perenna, wilt thou see
Me languish for the love of Thee?
Consent and play a friendly part
To save; when thou may'st kill a heart.
Свидетельство о публикации №118051701331
- «потревожь» по смыслу не очень подходит, он же не в сонном состоянии, наоборот, жаждет ласки, пусть и мнимой.
- «любовь убьёшь» - в стихе «kill a heart», речь о его сердце, которое надо спасать (To save), без её «friendly part» оно может не выдержать.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 18.05.2018 12:21 Заявить о нарушении
Мне казалось, что после "самозабвенной" можно и "потревожь". Но, да, лучше поискать что-н. другое.
Сначала я даже публикнул "Иначе сердце ты убьёшь". Но потом подумал, что heart стоит на рифме, поэтому может иметь и не основное значение. Любовь - одно из значений второго плана... Но – тоже подумаю. Сердце или любовь – особой разницы по смыслу здесь нет.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 18.05.2018 16:14 Заявить о нарушении
Спасёт и ласковая ложь –
Иначе сердце ты убьёшь.
?
Сергей Шестаков 19.05.2018 21:28 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 19.05.2018 23:02 Заявить о нарушении
Consent and play a friendly part
To save; when thou may'st kill a heart.
Перенна убьёт сердце, если не "Consent and play a friendly part
To save". Но чьё сердце? Мне кажется, здесь у Геррика обычная для него двусмысленность: Перенна убьёт и его сердце (любовь), и своё, которое, известно, умирает без любви... Я намеренно вставил в перевод эту двусмысленность...
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 20.05.2018 00:28 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 20.05.2018 00:47 Заявить о нарушении
Доколь мне изнывать, Перенна,
Тебя любя самозабвенно?
Пусть даже мнимой лаской, всё ж
Приветь! – ты сердце мне спасёшь.
Сергей Шестаков 21.05.2018 08:21 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 22.05.2018 00:03 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 22.05.2018 03:48 Заявить о нарушении
«Приветь» форма старая, но здесь к месту, похоже…
С БУ,
Юрий Ерусалимский 22.05.2018 12:06 Заявить о нарушении