Райнер Мария Рильке. Издалека приходит вечер

Издалека приходит вечер
сквозь занесённый снегом лес
и прижимает щёки крепче
по окнам, слух, вниманье весь.

Дом каждый тишина объемлет,
и словно мыслям своим внемлют
по креслам старики. Служанки
не вяжут больше. И ребята
не затевают игр, объяты
покоем, без размолвок, гнева,
все матери как королевы.
Внутрь напрягает вечер уши,
внутри гадают, что снаружи.


Der Abend kommt von weit gegangen
durch den verschneiten, leisen Tann.
Dann presst er seine Winterwangen
an alle Fenster lauschend an.

Und stille wird ein jedes Haus;
die Alten in den Sesseln sinnen,
die Muetter sind wie Koeniginnen,
die Kinder wollen nicht beginnen
mit ihrem Spiel. Die Maegde spinnen
nicht mehr. Der Abend horcht nach innen
und innen horchen sie hinaus.

 Aus "Das Stundenbuch" 1899

            


Рецензии