Now and forever. Перевод
(Richard Marx)
Whenever I’m weary from the battles that rage in my head
You make sense of madness when my sanity hangs by a thread
I lose my way but still you seem to understand
Now and forever I will be your man.
Sometimes I just hold you
Too caught up in me to see
I’m holding a fortune that heaven has given to me
I’ll try to show you each and every way I can
Now and forever I will be your man
Now I can rest my worries and always be sure
That I won’t be alone anymore
If I’d only known you were there all the time
All this time
Until the day the ocean doesn’t touch the sand
Now and forever I will be your man
Now and forever I will be your man
Перевод:
Ричард Маркс
Now and forever
Когда устаю я
от сражений с собой вновь и вновь,
к тебе прихожу я,
и мой разум спасает любовь.
Мои безумства понимаешь без труда…
Буду с тобою –
нынче и всегда.
Бывает, забуду,
когда ты в объятьях моих,
что ты – мое чудо,
с небес мне досталась самих.
Не допущу, чтоб разлучила нас беда:
буду с тобою –
нынче и всегда.
Пусть отойдет тоска и тревога пройдет –
одиночество нас не найдет.
Я б хотел, чтоб раньше ко мне ты пришла …
Ты пришла…
Покуда океан ласкает берега,
буду с тобою –
нынче и всегда.
Буду с тобою –
нынче и всегда.
Перевод 20–23.01.2014
Свидетельство о публикации №118042510137